tecnomilpa

Technology grown through the logic of the milpa. Community led design rooted in companion planting, collective labour, and reciprocity with land. Tecnología cultivada desde la lógica de la milpa. Diseño comunitario enraizado en la siembra acompañada, el trabajo colectivo y la reciprocidad con la tierra.

Calabaza flowers floating above ears of native corn in many colours
A young milpa intercropping of maize, bean, and squash growing together

A way of growing technology together. Una forma de cultivar tecnología juntas.

The milpa is a way of growing where maize, bean, and squash hold each other up. The tall stalk lifts the climbing bean. The bean returns nitrogen to the soil. The squash spreads its broad leaves to keep the ground moist and shaded. Nothing stands alone.

Tecnomilpa takes that logic and brings it into the design and relation of and with technology. Computing, mesh networks, software, and electronics planted side by side with their relatives and companions. The land teaches the system. The system answers back.

The practice is rooted in ways of being in communities in Morelos, Mexico and the Maguare Reserve in Colombia, where the milpa meets the minga, two living traditions of working land and community together.

La milpa es una forma de sembrar donde el maíz, el frijol y la calabaza se sostienen entre sí. El tallo alto levanta al frijol trepador. El frijol devuelve nitrógeno a la tierra. La calabaza extiende sus hojas anchas para mantener el suelo húmedo y a la sombra. Nada está sola.

Tecnomilpa toma esa lógica y la lleva al diseño y la relación con la tecnología. Cómputo, redes mesh, software y electrónica sembrados lado a lado con sus parientes y compañeras. La tierra le enseña al sistema. El sistema responde de vuelta.

La práctica está arraigada en formas de ser en comunidades en Morelos, México y en la Reserva Maguaré en Colombia, donde la milpa se encuentra con la minga, dos tradiciones vivas de trabajar la tierra y la comunidad juntas.

How the system grows. Cómo crece el sistema.

Every project carries these four threads. They came from the field long before they came from the studio. Cada proyecto carga estos cuatro hilos. Vinieron del campo mucho antes de llegar al estudio.

i.
Companion planting Siembra acompañada
Hardware, software, soil, and bodies designed to hold each other up. Nothing in isolation. Every layer feeds the next. Hardware, software, tierra y cuerpos diseñados para sostenerse entre sí. Nada aislado. Cada capa alimenta a la siguiente.
ii.
Tequio
Communal labour as the engine of the project. Skills and time pooled in return, with no expectation of payment in money. Trabajo comunal como motor del proyecto. Saberes y tiempo compartidos a cambio, sin esperar pago en dinero.
iii.
Asamblea
Decisions made in open assembly. The system answers to the community first, the technologist second, the funder last. Decisiones tomadas en asamblea abierta. El sistema responde primero a la comunidad, segundo a quien diseña, al final a quien financia.
iv.
Reciprocidad
A practice of giving back to land, lineage, and knowledge keepers. Every output owes something to the place it came from. Una práctica de devolver a la tierra, al linaje y a las personas guardianas del saber. Todo resultado le debe algo al lugar de donde vino.

From the field. Desde el campo.

Open hardware, mesh networks, community workshops, and listening devices made with families, students, and collaborators across two continents. Hardware abierto, redes mesh, talleres comunitarios y dispositivos de escucha hechos con familias, estudiantes y colaboradoras a través de dos continentes.

land work · ongoingtrabajo con la tierra · en curso

Milpa y Minga

A bridge between the milpa of communities in Morelos and the minga of the Maguare Reserve in Colombia. Two living traditions of working land and community brought into dialogue through shared mesh infrastructure, community workshops and local art and craft. With Johana Kuetgaje. Un puente entre la milpa de comunidades en Morelos y la minga de la Reserva Maguaré en Colombia. Dos tradiciones vivas de trabajar la tierra y la comunidad en diálogo a través de infraestructura mesh compartida, talleres comunitarios y arte y oficio local. Con Johana Kuetgaje.

read moreleer más
Mexico · Colombia
performance & workshop · 2026performance y taller · 2026

Tecnomilpa Rituals

Gestures and offerings between technologies in LoRa communication devices, collective painting and the milpa. First presented at transmediale in Berlin. Gestos y ofrendas entre tecnologías en dispositivos de comunicación LoRa, pintura colectiva y la milpa. Presentado por primera vez en transmediale en Berlín.

read moreleer más
Berlin
workshoptaller

Seeds and Signals

A hands on session in mesh sensing, at the AISES National Gathering in Toronto with Heltec boards. Una sesión práctica de sensado mesh, en el Encuentro Nacional AISES en Toronto con placas Heltec.

read moreleer más
Toronto
mesh testbed · 2026campo de pruebas mesh · 2026

Tecnomilpa Mesh Soton

A solar powered LoRa mesh growing across Southampton. Una red LoRa solar creciendo a lo largo de Southampton.

read moreleer más
Southampton
The land is already a network, a technology, a relationship. The work is to remember it that way. La tierra ya es una red, una tecnología, una relación. El trabajo es recordarla así.
tecnomilpa, land notebooktecnomilpa, cuaderno de la tierra